Hledejte v chronologicky řazené databázi studijních materiálů (starší / novější příspěvky).

Health and disease – Zdraví a nemoc (slovíčka)

patient [‘peiš∂nt] – pacient
physician [fi‘ziš∂n], doctor [‘dokt∂(r)], MD [em‘di] – lékař, doktor
GP [dži:‘pi:], general practitioner [džen∂r∂l præk’tiš∂n∂(r)] – praktický lékař
family doctor [‘fæm∂li dokt∂(r)] – rodinný lékař
consultant [k∂n‘salt∂nt], specialist [‘speš∂list] – specialista, odborník
nurse [nз:s] – zdravotní sestra
health centre [‘helθ sent∂(r)] (brit.) / center (amer.) – zdravotní středisko, poliklinika
doctor’s consulting room [‘dokt∂z k∂nsaltiŋ ru:m] – ordinace
examining room [ig’zæminiŋ ru:m] – vyšetřovna
surgery [‘sз:dž∂ri] – ordinační hodiny; ordinace, vyšetřovna
waiting room [‘weitiŋ rum] – čekárna
medical / dental clinic [‘medik∂l / ‘dent∂l klinik] – lékařská / zubní klinika
hospital [‘hospit∂l] – nemocnice
private hospital [praivit ‘hospit∂l] – soukromá nemocnice
psychiatric / mental hospital [saikiætrik / ment∂l ‘hospit∂l] – psychiatrická léčebna
examination bed [igzæmi’neiš∂n bed], treatment couch [‘tri:tm∂nt kauč] – vyšetřovací lůžko, vyšetřovací lehátko
thermometer [θ∂‘momit∂(r)] – teploměr
stethoscope [‘steθ∂sk∂up] – stetoskop
medical / routine / dental checkup [‘medik∂l / ru:‘ti:n / ‘dent∂l čekap] – lékařská / pravidelná / zubní prohlídka
medical examination [medik∂l igzæmi‘neiš∂n] – lékařská prohlídka, lékařské vyšetření
prophylactic / preventive treatment [profilæktik / priventiv ‘tri:tm∂nt] – preventivní léčba
emergency treatment [i’mз:dž∂nsi tri:tm∂nt] – naléhavé ošetření
inoculation [inokj∂‘leiš∂n], vaccination [væksi‘neiš∂n] – očkování
rehabilitation [ri:h∂bili‘teiš∂n] – rehabilitace
to go for / to have / to get a check-up [‘čekap] – jít na prohlídku
to go for a medical exam [ig‘zæm] – jít na lékařskou prohlídku
to provide [pr∂‘vaid] medical care – poskytovat lékařskou péči
Where can I find a doctor / dentist, please? – Kde prosím vás najdu lékaře / zubaře?
What are the office hours, please? – Kdy jsou prosím ordinační hodiny?
Can I make an appointment for tomorrow? – Můžu se objednat na zítra?
I’d like to make an appointment to see a doctor, please / to make a reservation. – Rád bych se objednal k lékaři, prosím.
Have you been to this surgery before? – Už jste byl někdy v této ordinaci?
Could I have the name, please? And the address? – Řekněte mi jméno, prosím. A adresa?
When would you like to come? – Kdy byste chtěl přijít?
Can you make it at 3:15 this afternoon? – Můžete přijít ve 3:15 dnes odpoledne?
Do you know where to find us? – Víte, kde nás najdete?
It’s urgent. – Je to naléhavě. / Je to akutní.
healthy [‘helθi] – zdravý
unhealthy [an‘helθi] – nezdravý
ill [il] (brit.), sick [sik] (amer.) – nemocný
weak [wi:k] – slabý
swollen [‘sw∂ul∂n] – oteklý, naběhlý
pain [pein] – bolest
painful [‘peinf∂l] – bolestivý, bolavý
painless [‘peinl∂s] – bezbolestný
ache [eik] – bolest (ve složeninách)
splitting headache [splitiŋ ‘hedeik] – prudká bolest hlavy
migraine [‘mi:grein] – migréna
backache [‘bækeik] – bolest zad
earache [‘i∂reik] – bolest ucha
toothache [‘tu:θeik] – bolest zubu
stomach ache [‘stam∂k eik] – bolest břicha
sore [so:(r)] (thumb) – bolavý, citlivý (palec)
sore throat [so: ‘θr∂ut] – bolení v krku
nasal congestion [neiz∂l k∂n‘džestš∂n] – ucpání nosu
faint [feint] – omdlení, mdloba
nausea [‘no:si∂] – nevolnost, zvedání žaludku
vomiting [‘vomitiŋ] – zvracení
rash [ræš] – vyrážka
(muscle) cramp [(masl) ‘kræmp] – (svalová) křeč
cramps [kræmps] – bolestivá menstruace
dehydration [di:hai‘dreiš∂n] – dehydratace
cough [kof] – kašel
sneeze [sni:z] – kýchnutí
temperature [‘tempr∂č∂(r)] – teplota
fever [‘fi:v∂(r)] – horečka
high fever [hai ‘fi:v∂(r)] – vysoká horečka
chill [čil] – zimnice
heightened sensitivity to light [hait∂nd sensitiv∂ti ‘lait] – zvýšená citlivost na světlo
stiff neck [stif ‘nek] – ztuhlý krk
drowsiness [‘drauzin∂s], sleepiness [‘sli:pin∂s] – ospalost
clumsy and unsteady gait [klamzi∂n anstedi ‘geit] – neobratná a nejistá chůze
irritability [irit∂‘bil∂ti] – podrážděnost
confusion and impaired judgment [k∂nfju:ž∂n∂n impe∂d ‘džadžm∂nt] – zmatenost a narušený úsudek
loss of consciousness [los ∂v ‘konf∂sn∂s] – ztráta vědomí
fit [fit], seizure [‘si:ž∂(r)] – záchvat
muscle / muscular weakness [masl / maskj∂l∂ ‘wi:kn∂s] – svalová ochablost, svalová slabost
fatigue [f∂’ti:g] – únava, vyčerpání
tired [tai∂d] – unavený
lack of appetite [læk ∂v ‘æpitait] – ztráta chuti k jídlu
indigestion [indi‘džestš∂n] – zažívací potíže
bacterial infection [bækti∂ri∂l in‘fekš∂n] – bakteriální infekce
blood specimen / sample [‘blad spes∂min / sa:mpl] – odběr krve
contagious [k∂n‘teidž∂s] – nakažlivý
chronic [‘kronik] – chronický
immune system [i’mju:n sist∂m] – imunitní systém
to be fit [fit] (brit.) / in shape [šeip] (zejm. amer.) – být zdravý, být v dobré kondici
to feel unwell [an‘wel] (brit.), to feel sick [sik] (amer.) – necítit se dobře
to feel sick (brit.), to be sick to one’s stomach [‘stam∂k] – být na zvracení (komu)
to feel nauseous [‘no:si∂s] – být špatně od žaludku, zvedat se žaludek (komu)
to feel under the weather [and∂ð∂’weð∂(r)] – cítit se pod psa
to catch [kæč] a chill – nachladit se
to develop [di‘vel∂p] a bad cough – dostat silný kašel
to be on a diet [dai∂t] – držet dietu
to ache [eik] – bolet
to shake [šeik] – třást se
to be running a temperature (brit.) / fever (amer.) – mít horečku
to cough [kof] – kašlat
to vomit [‘vomit], to throw up [θr∂u ‘ap] – zvracet
to be / feel dizzy [‘dizi] – mít závrať
to faint [feint] – omdlít
to be unconscious [an‘konš∂s] – být v bezvědomí
to come around – probrat se z bezvědomí
to take sb’s temperature [‘tempr∂č∂(r)] – změřit komu teplotu
to check sb’s heart beat / blood pressure [‘preš∂(r)] – zkontrolovat srdeční tep / krevní tlak
to look in sb’s throat [θr∂ut] – podívat se komu do krku
to examine [ig‘zæmin] sb’s eyes – vyšetřit komu oči
to take a blood sample [‘sa:mpl] – vzít krev
to take (brit.) / draw (amer.) sb’s blood [blad] – nabrat komu krev
to infect [in‘fekt] sb with a virus [‘vai∂r∂s] – infikovat koho virem
He had a pain in his stomach. – Bolel ho žaludek.
His head was aching. – Bolela ho hlava.
I have to see a doctor. – Musím jít k lékaři.
You’d better see a doctor about that cough. – Raději by sis měl s tím kašlem dojít k lékaři.
I feel unwell. (brit.) / I feel ill. (brit.) / I feel sick. (amer.) – Necítím se dobře.
I’ve been feeling ill for … days. – Necítím se dobře … dní.
I feel sick. (brit.) – Je mi špatně od žaludku / na zvracení.
I have been sick. (brit.) – Bylo mi špatně od žaludku.
I’ve been vomiting. / I’ve been throwing up. – Zvracel jsem.
I have a temperature (brit.) / fever (amer.). – Mám horečku.
I feel dizzy. – Mám závrať.
I have a headache / an earache / stomach ache / backache. – Bolí mě hlava / ucho / žaludek, břicho / záda.
I have a sore throat. – Bolí mě v krku.
I have diarrhoea. – Mám průjem.
I’ve got a rash. – Mám vyrážku.
I’ve been stung by a bee / wasp. – Dostal jsem žihadlo od včely / vosy.
I was badly bitten by mosquitoes. – Silně mě poštípali komáři.
I was bitten by a snake. – Uštknul mě had.
My thumb is swollen. – Mám oteklý palec.
I can’t sleep. – Nemůžu spát.
I have diabetes. – Mám cukrovku.
Can you give me something for the pain? – Můžete mi dát něco proti bolesti?
I’m allergic to penicillin. – Jsem alergický na penicilin.
accident [‘æksid∂nt] – nehoda, úraz
injury [‘indž∂ri] – zranění, poranění, úraz (poškození)
wound [wu:nd] – rána, zranění, poranění (místo na těle, kde se poškození stalo)
cut [kat] – říznutí, řezná rána
scratch [skræč] – škrábnutí, lehké zranění
bruise [bru:z] – modřina, podlitina, pohmožděnina
graze [greiz] – odřenina, oděrka
blister [‘blist∂(r)] – puchýř
insect bite [‘insekt bait] – štípnutí hmyzem
dog bite [‘dog bait] – pokousání psem
sting [stiŋ] – bodnutí, štípnutí
splinter [‘splint∂(r)] – tříska
burn [bз:n] – popálenina
sunburn [‘sanbз:n] – spálení sluncem
nosebleed [‘n∂uzbli:d] – krvácení z nosu
head injury [‘hed indž∂ri] – poranění hlavy
sprain [sprein] – vyvrtnutí, výron
sprained ankle [spreind ‘æŋkl] – podvrtnutý / vyvrtnutý kotník
broken / fractured bone [‘br∂uk∂n / ‘frækč∂d b∂un] – zlomená kost
dislocated shoulder [disl∂ukeitid ‘š∂uld∂(r)] – vykloubené rameno
slipped disc [slipt ‘disk] – vyhřezlá ploténka
dressing [‘dresiŋ] – obvazování, ošetřování rány
stitch [stič] – steh
scar [sca:(r)] – jizva
X-ray [‘eksrei] – rentgenový snímek
CAT scan [‘kæt skæn], CT scan [si:‘ti: skæn] – snímek z počítačové tomografie
MRI scan [ema:r’ai skæn] – snímek z magnetické rezonance
in plaster [‘pla:st∂(r)] (brit.), in a (plaster) cast [kæst] (amer.) – v sádře
sling [sliŋ] – páska (závěsná), šátek
crutches [‘kračiz] – berle
cane [kein] – hůl
walker [‘wo:k∂(r)], „Zimmer“ frame [‘zim∂ freim] – chodítko
wheelchair [‘wi:lče∂(r)] – pojízdné křeslo; invalidní vozík
to suffer [‘saf∂r] a serious injury [‘indž∂ri] – utrpět vážné zranění
to break [breik] one’s bone / leg / arm – zlomit si kost / nohu / ruku
to sprain [sprein] one’s ankle – podvrtnout / vyvrtnout si kotník
to bruise [bru:z] – pohmoždit si, natlouci si
to get / become inflamed [in‘fleimd] – zhnisat, zanítit se
to be burned [bз:nd] – být popálený
to get sunburnt [‘sanbз:nt] – spálit se na slunci
to dress a wound [wu:nd] – ošetřit ránu
to take an X-ray [‘eksrei] of / to x-ray the broken arm – zrentgenovat zlomenou paži
to put a cast [ka:st] on the leg – zasádrovat nohu
to wear [we∂] a knee brace [breis] – nosit kolenní ortézu
to ice [ais] the swollen knee – ledovat nateklé koleno
to get one’s back adjusted by a chiropractor [‘kai∂r∂uprækt∂(r)] – nechat si napravit záda chiropraktikem
The cut needed six stitches. – Na ránu bylo potřeba šest stehů.
The wound is healing well. – Rána se hojí dobře.
illness [‘iln∂s], sickness [‘sikn∂s] – nemoc (obecně – stav, kdy člověk není zdravý)
serious / slight illness [‘si∂ri∂s / ‘slait iln∂s] – vážná / lehká nemoc
disease [di’zi:z] – nemoc, choroba (určitá nemoc s názvem nebo nemoc, která postihuje určitou část těla)
condition [k∂n‘diš∂n] – potíže, onemocnění (trvalý zdravotní problém)
childhood diseases [čaildhud di’zi:ziz] – dětské nemoci
infectious disease [infekš∂s di’zi:z] – infekční nemoc
inflammatory disease [inflæm∂t∂ri di’zi:z] – zánětlivé onemocnění
inflammation [infl∂‘meiš∂n] – zánět
cold [k∂uld] – rýma, nachlazení
influenza [influ‘enz∂], flu [flu:] – chřipka
bronchitis [broŋ‘kaitis] – zánět průdušek
sunstroke [‘sanstr∂uk] – úžeh, úpal
seasickness [‘si:sikn∂s] – mořská nemoc
airsickness [‘e∂sikn∂s] – nevolnost v letadle
ear / throat infection [i∂r / θr∂ut in‘fekš∂n] – ušní / krční infekce
tonsillitis [tonsl∂‘aitis] – záěnt mandlí, angína
pneumonia [nju:‘m∂uni∂] – zápal plic
appendicitis [∂pendi‘saitis] – záěnt slepého střeva
mononucleosis [mon∂unju:kli‘∂usis] – mononukleóza
jaundice [‘džo:ndis] – žloutenka
hepatitis [hep∂‘taitis] – hepatitida, zánět jater
salmonella [sælm∂‘nel∂] – salmonelóza
chickenpox [‘čikinpoks] – plané neštovice
smallpox [‘smo:lpoks] – neštovice (pravé)
measles [‘mi:zlz] – spalničky
German measles [džз:m∂n ‘mi:zlz], rubella [ru:‘bel∂] - zarděnky
mumps [mamps] – příušnice
scarlet fever [ska:l∂t ‘fi:v∂(r)] – spála
polio [‘p∂uli∂u] – (dětská) obrna
rickets [‘rikits] – křivice
allergy [‘æl∂dži] – alergie
diabetes [dai∂’bi:ti:z] – cukrovka
epilepsy [‘epilepsi] – padoucnice, epilepsie
rabies [‘reibi:z] – vzteklina
sclerosis [skl∂‘r∂usis] – kornatění, skleróza
arthritis [a:‘θraitis] – artritida
rheumatism [‘ru:m∂tiz∂m] – revmatizmus
malaria [m∂‘le∂ri∂] – malárie
lyme disease [‘laim dizi:z] – lymská borelióza
encephalitis [enkef∂‘laitis] – encefalitida, zánět mozku / mozkové tkáně
meningitis [menin‘džaitis] – meningitida,zánět mozkových blan / plen
asthma [‘æsθsm∂] – astma
tuberculosis [tju:bз:kj∂‘l∂usis], TB [ti:‘bi:] – tuberkulóza
cancer [‘kæns∂(r)] – rakovina
AIDS [eidz] (Acquired Immune Deficiency Syndrome) – AIDS (syndrom získaného selhání imunity)
HIV [eičai’vi:] (human immunodeficiency virus) – virus HIV
disabled [di‘seibld] – zdravotně postižený, invalidní
physically / mentally handicapped [fizik∂li / ment∂li ‘hændikæpt] – tělesně / duševně postižený
to get ill [il] (brit.) / sick [sik] (amer.) – onemocnět
to be taken ill – náhle onemocnět
to be exposed [ik‘sp∂uzd] to infection – být vystaven infekcí
to catch / get pneumonie [nju:‘m∂uni∂] – chytit / dostat zápal plic
to have a cold [k∂uld] – být nachlazen, mít rýmu
to come down with flu [flu:] – onemocnět chřipkou
to give an injection [in‘džekš∂n] – dát injekci
to inoculate [i‘nokj∂leit] / vaccinate [‘væksineit] sb against sth – očkovat koho proti čemu
to inject [in‘džekt] sth into sb / sb with sth – píchnout komu injekci čeho
to write a prescription [pri‘skripš∂n] – napsat lékařský předpis / recept
What apprears to be the problem? / What’s the matter? – Co máte za problém?
What sort of pain was it? Was it sharp? Dull? – Jaká byla ta bolest? Ostrá, prudká? Tupá?
Where is the pain? – Kde to bolí?
How long did it last? – Jak dlouho to trvalo?
Have you still got a pain? – Pořád vás to bolí? / Máte pořád bolesti?
How long have you been feeling like this? – Jak dlouho se takto cítíte?
Have you had this before? – Už se vám to někdy stalo?
Have you taken anything / any medicine for it? – Vzal jste si na to něco / nějaký lék?
Are you taking any other medications? – Berete ještě nějaké jiné léky?
Have you had surgery? – Byl jste operován?
Are you allergic to anything? – Jste na něco alergický?
Have you been vaccinated against tetanus? – Jste očkován proti tetanu?
I’ll take your temperature / blood pressure. – Změřím vám teplotu / krevní tlak.
Now I am going to examine you. – Teď vás vyšetřím.
Please undress / strip to the waist. – Svlečte se do pasu, prosím.
Please lie down / stand up / raise your arm. – Položte se / stoupněte si / zvedněte ruku.
I am going to listen to your heart. – Poslechnu si vaše srdce.
Breathe deeply. – Dýchejte zhluboka.
Cough, please. – Zakašlejte, prosím.
Open your mouth. – Otevřete ústa.
Open wide and say Ah. – Otevřete dokořán a řekněte Á.
You will feel a little pressure / pain. – Ucítíte trochu tlak / bolest.
Are you alright? – Jste v pořádku?
Does that hurt you? – Bolí vás tohle?
Where does it hurt? – Kde to bolí?
You can get dressed. – Můžete se obléknout.
I want you to have an X-ray. – Uděláme vám rentgen.
I want a specimen of your blood / urine. – Vezmu vám vzorek krve / moči.
I want you to see a specialist. – Bylo by dobré, abyste navštívil specialistu.
You must be taken to hospital. – Budete muset jít do nemocnice.
Get bed rest and drink a lot of fluids. – Ležte v posteli a hodně pijte.
I’ll give you a painkiller. – Dám vám lék proti bolesti.
I’m going to prescribe a course of antibiotics. – Předepíšu vám kúru antibiotik.
Take two tablets / teaspoons every four hours before meals. – Berte dvě tablety / kávové lžičky každé čtyři hodiny před jídlem.
Here is a prescription for some pills. – Tady máte recept na prášky.
Take one, three times a day, after each meal. – Berte jeden, třikrát denně, po každém jídle.
I’d like you to come back in five days. – Přijďte na kontrolu za pět dní.
Do you have health insurance? – Máte zdravotní pojištění?
She was injected with penicillin. – Dostala injekci penicilinu.
Get well soon. – Brzy se uzdrav.
milk / primary / baby (zejm. amer.) / deciduous teeth [‘milk / ‘praim∂ri / ‘beibi / di‘sidju∂s ti:θ] – mléčný chrup
permanent / secondary teeth [pз:m∂n∂nt / sek∂nd∂ri ‘ti:θ] – trvalý chrup
wisdom tooth [‘wizd∂m tu:θ] – zub moudrosti
dental care [‘dent∂l ke∂(r)] – péče o zuby
teeth whitening [ti:θ ‘wait∂niŋ] – bělení zubů
cavity [‘kæv∂ti], (dental) caries [(dent∂l) ‘ke∂ri:z], tooth decay [‘tu:θ dikei] – zubní kaz
brace [breis], (amer. obv.) braces [‘breisiz] – rovnátka
crooked teeth [krukid ‘ti:θ] – křivé zuby
dentures [‘denš∂z] – umělý chrup, zubní protéza
gum [gam] – dáseň
periodontitis [peri∂u‘dontaitis] – parodontóza
to be loose [lu:s] – viklat se
to knock [nok] out a tooth – vyrazit (si) zub
to swell [swel] – otéct
to drill [dril] a tooth - vrtat zub
to fill [fil] a tooth – zaplombovat zub
to take out / pull out / extract a tooth – vytrhnout zub
I have a toothache. – Bolí mě zub / zuby.
This tooth hurts. – Tenhle zub bolí.
I’ve lost a filling. – Vypadla mi plomba.
I don’t want it extracted. – Nechci ho vytrhnout.
outpatient [‘autpeiš∂nt] – ambulantní pacient
inpatient [‘inpeiš∂nt] – hospitalizovaný pacient
senior consultant [si:ni∂ k∂n‘salt∂nt] – primář
allergist [‘æl∂džist] – alergolog
anaesthetist [∂‘ni:sθ∂tist] (brit.), anesthetist (amer.) – anesteziolog
cardiologist [ka:di‘ol∂džist], heart specialist [‘ha:t speš∂list] – kardiolog
dentist [‘dentist] – zubař
dermatologist [dз:m∂‘tol∂džist], skin doctor [‘skin dokt∂(r)] – dermatolog, kožní lékař
ear-nose-and-throat doctor [i∂n∂uz∂nθr∂ut ‘dokt∂(r)], ENT man [i:en’ti: mæn], otolaryngologist [∂ut∂ulæriŋ‘gol∂džist], otorhinolaryngologist [∂ut∂urain∂ulæriŋ‘gol∂džist] – ušní, nosní, krční lékař, otorinolaryngolog
general practitioner [džen∂r∂l præk’tiš∂n∂(r)], GP [dži:‘pi:] – praktický
gynaecologist [gain∂‘kol∂džist] (brit.), gynecologist (amer.) – gynekolog
haematologist [hi:m∂‘tol∂džist] (brit.), hematologist (amer.) – hematolog
internist [‘intз:nist] – internista
midwife [‘midwaif] – porodní asistentka
neurologist [nju∂‘rol∂džist] – neurolog
obstetrician [obst∂‘triš∂n] – porodník
oncologist [oŋ‘kol∂džist] – onkolog
ophthalmologist [ofθæl‘mol∂džist], eye doctor [ai ‘dokt∂(r)] – oční lékař, oftalmolog
paediatrician [pi:di∂‘triš∂n] (brit.), pediatrician (amer.) – pediatr, dětský lékař
plastic surgeon [plæstik ‘sз:dž∂n] – plastický chirurg
psychiatrist [sai‘kai∂trist] – psychiatr
psychologist [sai‘kol∂džist] – psycholog
surgeon [‘sз:dž∂n] – chirurg
urologist [ju∂‘rol∂džist] – urolog
casualty (department) [kæžju∂lti (di’pa:tm∂nt)] (brit.), emergency (room) [i’m:rdž∂nsi (ru:m)] (amer.) – pohotovost
outpatient clinic [autpeiš∂nt ‘klinik] – ambulantní oddělení
to require [ri‘kwai∂] hospital treatment – vyžadovat léčení v nemocnici
to be admitted [∂d‘mitid] to hospital – být přijat do nemocnice
to be discharged [dis’ča:džd] from hospital – být propuštěn z nemocnice
to treat [tri:t] an illness / disease – léčit nemoc
to cure [kju∂r] an illness / disease – vyléčit nemoc
to recover [ri‘kav∂] from / get over an illness – uzdravit se z nemoci
She underwent an operation. – Podstoupila operaci.
He underwent various medical tests. – Dělali mu různá vyšetření.
insurance card [in’šu∂r∂ns ka:d] – průkaz zdravotního pojištění
ward [wo:d] – oddělení (v nemocnici); nemocniční pokoj (vícelůžkový)
private room [praivit ‘ru:m] – jednolůžkový nemocniční pokoj
children’s / maternity ward [‘čildr∂nz / m∂’tз:n∂ti wo:d] – dětské / porodní oddělení
casualty [‘kæžju∂lti] – úrazové oddělení nemocnice
waiting room [‘weitiŋ rum] – čekárna
emergency aid [imз:dž∂nsi ‘eid], first aid [fз:st ‘eid] – první pomoc
intensive care unit [intensiv ‘ke∂ ju:nit], ICU – jednotka intenzivní péče
ambulance [‘æmbj∂l∂ns] – sanita, vozidlo zdravotnické záchranné služby
stretcher [‘streč∂(r)] – nosítka; nosítka s podvozkem
helicopter [‘helikopt∂(r)] – helikoptéra, vrtulník
visiting hours [‘vizitiŋ au∂z] – návštěvní hodiny
operating theatre [‘op∂reitiŋ θi∂t∂(r)] – operační sál
operation [op∂r‘eiš∂n]on the lung – operace plíce
to operate [‘op∂reit] on sb – operovat koho
to operate on sb for sth – operovat komu co
She underwent a heart operation. – Podstoupila operaci srdce.
The doctor is on her rounds. – Lékařka je na vizitě.
homeopathy [h∂umi‘op∂θi] – homeopatie
herbalism [‘hз:b∂liz∂m] – bylinkářství
acupuncture [‘ækjupaŋč∂(r)] – akupunktura
massage [‘mæsa:ž] – masáž
yoga [‘j∂ug∂] – jóga
chemist [‘kemist], pharmacist [‘fa:m∂sist], (amer. též) druggist [‘dragist] – lékárník
medicine [‘meds∂n] – lék
drug [drag] – lék; droga
pill [pil], tablet [‘tæbl∂t] (zejm. brit.) – prášek, tableta
travel sickness tablet [‘træv∂l sikn∂s tæbl∂t] – tableta proti nevolnosti při cestování
painkiller [‘peinkil∂(r)] – lék proti bolesti, utišující prostředek
sleeping pill [‘sli:piŋ pil] – prášek na spaní
aspirin [‘æsp∂rin] – aspirin, acylpyrin
antibiotics [æntibai‘otiks] – antibiotika
vitamins [‘vit∂minz] – vitaminy
multivitamins [malti‘vit∂minz] – multivitaminy
drops [drops] – kapky
ointment [‘ointm∂nt] – mast
cream [kri:m] – krém
powder [‘paud∂(r)] – pudr
laxative [‘læks∂tiv] – projímadlo
injection [in‘džekš∂n], syringe [si‘rinž] – injekční stříkačka, injekce
the pill [ð∂ pil] – antikoncepční tabletka
plaster [‘pla:st∂(r)], sticking plaster [‘stikiŋ pla:st∂(r)] (brit.), Band-Aid [‘bændeid] (amer.) – náplast
bandage [‘bændidž] – obvaz
crutch [krač] – berla
expiry (brit.) / expiration (amer.) date [ik’spai∂ri / eksp∂’reiš∂n deit] – datum spotřeby
dosage [‘d∂usidž] – dávkování
to swallow [‘swol∂u] a pill – spolknout prášek
to apply [∂‘plai] an ointment – nanést mast
I would like some plasters, please. – Chtěl bych nějaké náplasti, prosím.
I need some tissues. – Potřebuji papírové kapesníky.
The medicine is available by / on prescription only. – Lék je k dostání pouze na lékařský předpis.
Take three pills a day after meals. – Berte tři prášky denně po jídle.
face [feis] – obličej
throat [θr∂ut] – krk, hrdlo
chest [čest] – hrudník
breast [brest] – prs
stomach [‘stam∂k] – žaludek; břicho
navel [‘neiv∂l] – pupek
waist [weist] – pas
hip [hip] – bok
groin [groin] – slabina, tříslo
genital organs [dženit∂l ‘o:g∂nz], genitals [‘dženit∂lz] – pohlavní orgány
leg [leg] – noha
thigh [θai] – stehno
knee [ni:] – koleno
shin [šin] – holeň
foot [fut] – noha (od kotníku dolů)
sole [s∂ul] – chodidlo
instep [‘instep], tarsus [‘ta:s∂s] – nárt
toe [t∂u] – prst na noze
big toe [‘big t∂u] – palec na noze
head [hed] – hlava
neck [nek] – krk, šíje
nape [neip] of the neck – šíje, vaz, týl
shoulder [‘š∂uld∂(r)] – rameno
armpit [‘a:mpit] – podpaží
arm [a:m] – paže
elbow [‘elb∂u] – loket
forearm [‘fo:ra:m] – předloktí
wrist [rist] – zápěstí
hand [hænd] – ruka
thumb [θam] – palec
finger [‘fiŋg∂(r)] – prst na ruce
back [bæk] – záda
buttocks [‘bat∂ks] – hýždě
calf [ka:f] – lýtko
heel [hi:l] – pata
ankle [‘æŋkl] – kotník
crown [kraun], vertex [‘vз:teks] – temeno
hair [he∂(r)] – vlasy
forehead [‘fo:hed] – čelo
temple [‘templ] – spánek
eye [ai] – oko
eyebrow [‘aibrau] – obočí
eyelid [‘ailid] – oční víčko
eyelash [‘ailæš] – oční řasa
nose [n∂uz] – nos
mouth [mauθ] – ústa
lip [lip] – ret
cheek [či:k] – tvář
jaw [džo:] – čelist
chin [čin] – brada
ear [i∂(r)] – ucho
thumb [θam] – palec
index finger [‘ind∂ks fiŋg∂(r)], forefinger [‘fo:fiŋg∂(r)] – ukazovák
middle finger [‘midl fiŋg∂(r)] – prostředník
ring finger [‘riŋ fiŋg∂(r)] – prsteník
little finger [‘litl fiŋg∂(r)] – malík
nail [neil] – nehet
fingernail [‘fiŋg∂neil] – nehet na prstu u ruky
toenail [‘t∂uneil] – nehet na prstu u nohy
palm [pa:m] – dlaň
knuckle [‘nakl] – kotník prstu
senses and sense organs – smysly a smyslové orgány
sight / eyesight / vision – zrak
eyes [aiz] – oči
short-shighted [‘šo:tsaitid] (zejm. brit.), nearsighted [nir‘saitid] (zejm. amer.) – krátkozraký
short-sightedness [‘šo:tsaitidn∂s] (zejm. brit.), nearsightedness [nir‘saitidn∂s] (zejm. amer.), myopia [mai‘∂upi∂] – krátkozrakost
long-sighted [loŋ‘saitid] (zejm. brit.), far-sighted [fa:r‘saitid] (zejm. amer.) – dalekozraký
long-sightedness [loŋ‘saitidn∂s] (zejm. brit.), far-sightedness [fa:r‘saitidn∂s] (zejm. amer.) – dalekozrakost
squint [skwint] – šilhání, strabizmus
vision deterioration [vižn diti∂ri∂‘reiš∂n] – zhoršení zraku
impaired vision [impe∂d ‘vižn] – zhoršený zrak
vision loss [‘vižn los] – ztráta zraku
inflammation [infl∂‘meiš∂n] – zánět
conjunctivitis [k∂ndžaŋkti‘vaitis] – zánět spojivek
blind [blaind] – nevidomý, slepý
hearing / audition – sluch
ears [i∂z] – uši
acute otitis media [∂kju:t ∂utaitis ‘mi:di∂] – akutní zánět středního ucha
good / poor hearing [gud / pu∂ ‘hi:riŋ] – dobrý / špatný sluch
impaired hearing [impe∂d ‘hi:riŋ] – zhoršený sluch
hearing loss [‘hi:riŋ los] – ztráta sluch
dizziness [‘dizin∂s] – závrať, točení hlavy
deaf [def] – neslyšící
smell / olfaction – čich
nose [n∂uz] – nos
nostril [‘nostril] – nosní dírka, nozdra
nosebleed [‘n∂uzbli:d] – krvácení z nosu
hay fever [‘hei fi:v∂(r)] – senná rýma (nesprávný lidový název)
odour [‘∂ud∂(r)] (brit.), odor (amer.), smell [smel], scent [sent] – pach, aroma
taste / gustation – chuť
mouth [mauθ] – ústa
tongue [taŋ] – jazyk
bad breath [bæd ‘breθ] – zápach z úst, páchnoucí dech
sour [sau∂(r)] – kyselý
sweet [swi:t] – sladký
bitter [‘bit∂(r)] – hořký
salty [‘so:lti] – slaný
touch / palpation – hmat
skin [skin] – kůže
eczema [‘eksim∂] – ekzém
skin cancer [skin ‘kæns∂(r)] – rakovina kůže
to wear (reading) glasses [‘gla:siz] – nosit brýle (na čtení)
to put on / take off one’s glasses – nasadit si / sundat si brýle
to use contact lenses [‘kontækt lensiz] – používat kontaktní čočky
to have double vision – mít dvojité vidění
to squint [skwint] – šilhat
to have poor / bad eyesight – špatně vidět
to have one’s eyes tested – nechat si vyšetřit oči
to be colour-blind [‘kal∂blaind] – být barvoslepý
to be blind in one eye – být slepý na jedno oko
to wink [wiŋk] – mrkat
to be deaf [def] / mute [mju:t] / blind [blaind] – být neslyšící / němý / nevidomý
to be deaf in one ear – být hluchý na jedno ucho
to itch [ič] – svědit
to faint [feint] – omdlít
to sneeze [sni:z] – kýchat
to have a runny nose [‘rani n∂uz] – téci (komu) z nosu
I can’t do without my glasses. – Neobejdu se bez brýlí.
skeleton [‘skelit∂n] – kostra
bone [b∂un] – kost
skull [skal] – lebka
spine [spain], backbone [‘bækb∂un] – páteř
shoulder blade [‘š∂uld∂ bleid] – lopatka
rib [rib] – žebro
pelvis [‘pelvis] – pánev
joint [džoint] – kloub
cartilage [‘ka:tilidž] – chrupavka
disc [disk], disk (amer.) – ploténka
ligament [‘lig∂m∂nt] – vaz, vazivo
tendon [‘tend∂n] – šlacha
osteoporosis [osti∂up∂‘r∂usis] – osteoporóza
sciatica [sai‘ætik∂] – ischias
oral cavity [o:r∂l ‘kæv∂ti] – ústní dutina
stomach [‘stam∂k] – žaludek
liver [‘liv∂(r)] – játra
gall bladder [‘go:l blæd∂(r)] – žlučník
gall [go:l], bile [bail] – žluč
small intestine [smo:l in‘testin] – tenké střevo
large intestine [la:dž in‘testin] – tlusté střevo
nutrients [‘nju:tri∂nts] – živiny
saliva [s∂‘laiv∂] – slina, sliny
swallowing [‘swol∂uiŋ] – polykání
digestion [dai‘džestš∂n] – trávení, zažívání
indigestion [indi‘džestš∂n] – zažívací potíže, bolení žaludku
diarrh(o)ea [dai∂‘ri∂] – průjem
consipation [konsti‘peiš∂n] – zácpa
gastric / stomach ulcer [‘gæstrik / ‘stam∂k als∂(r)] – žaludeční vřed
anorexia [æn∂r‘eksi∂] – anorexie
bulimia [bu‘limi∂] – bulimie
dysentery [‘dis∂nt∂ri] – úplavice
appendicitis [∂pendi‘saitis] – zánět slepého střeva
inflammation [infl∂‘meiš∂n] of the large intestine – znět tlustého střeva
malignant tumour [m∂lign∂nt ‘tju:m∂(r)] (brit.) / tumor (amer.) – zhoubný nádor
to be constipated [‘konstipeitid] – mít zácpu
Achilles tendon [∂kili:z ‘tend∂n] – Achillova šlacha
muscle [‘masl] – sval
tension [‘tenš∂n] – napětí
contraction [k∂n‘trækš∂n] – stažení
relaxation [ri:læk‘seiš∂n] – uvolnění, povolení
muscle spasm [‘spæz∂m] – svalová křeč
muscle strain [strein] – natažení / namožení svalu
pulled [puld] / torn [to:n] muscle – natažený / natržený sval
to have a torn ligament [‘lig∂m∂nt] – mít natržený / přetržený vaz
tonsils [‘tons∂lz] – krční mandle
adenoids [‘æd∂noidz] – nosní mandle
gland [glænd] – žláza
hormone [‘ho:m∂un] – hormon
thyroid [‘θairoid] gland – štítná žláza
brain [brein] – mozek
spinal cord [spain∂l ‘ko:d] – mícha
brain damage [‘brein dæmidž] – poškození mozku
concussion [k∂ŋ‘kaš∂n] – otřes mozku
stroke [str∂uk] – mozková příhoda, mozková mrtvice
migraine [‘mi:grein] – migréna
brain tumour [‘brein tju:m∂(r)] (brit.) / tumor (amer.) – nádor na mozku
multiple sclerosis [maltipl skl∂‘r∂usis] – roztroušená skleróza
nervous breakdown [nз:v∂s ‘breikdaun] – nervové zhroucení
collapse [k∂‘læps] – zhroucení, kolaps
epileptic seizure / fit [epileptik ‘si:ž∂(r) / fit] – epileptický záchvat
phobia [‘f∂ubi∂] – fobie, strach, úzkost
depression [di‘preš∂n] – deprese
to break down [breik ‘daun] – zhroutit se
to be paralyzed [‘pær∂laizd] – být ochrnutý
kidney [‘kidni] – ledvina
ureter [ju∂’ri:t∂(r)] – močovod
urinary bladder [ju∂rin∂ri ‘blæd∂(r)] – močový měchýř
to wet the / one’s bed – pomočovat se (v noci)
to wet oneself / one’s pants – pomočovat se (do spodního prádla)
heart [ha:t] – srdce
heart disease [‘ha:t dizi:z] – srdeční vada, onemocnění srdce
heart / cardiac failure [‘ha:t / ka:diæk feilj∂(r)]
cardiac arrest [ka:diæk ∂‘rest] – srdeční zástava
red blood cell [‘blad sel], red corpuscle [‘ko:pasl] – červená krvinka
white blood cell, white corpuscle – bílá krvinka
blood clot [‘blad klot] – krevní sraženina
artery [‘a:t∂ri] – tepna
vein [vein] – žíla
blood circulation [blad ‘sз:kj∂leiš∂n] – krevní oběh
bleeding [‘bli:diŋ], haemorrhage [‘hem∂ridž] (brit.), hemorrhage (amer.) – krvácení
brain / cerebral h(a)emorrhage [brein / ser∂br∂l ‘hem∂ridž] – krvácení do mozku
thrombosis [θrom‘b∂usis] – trombóza
high blood pressure [hai ‘blad preš∂(r)], hypertension [haip∂‘tenš∂n] – nízký krevní tlak
low blood pressure [l∂u ‘blad preš∂(r)], hypotension [haip∂u‘tenš∂n] – nízký krevní tlak
anaemia [∂‘ni:mi∂] (brit.), anemia (amer.) – anémie
leukaemia [lju:‘ki:mi∂] (brit.), leukemia [lu:‘ki:mi∂] (amer.) – leukemie
angina [æn‘džain∂] – angina pectoris
to bleed from an open wound [wu:nd] – krvácet z otevřené rány
to stop the bleeding – zastavit krvácení
to have a nosebleed [‘n∂uzbli:d] – krvácet z nosu
to have a heart attack [‘ha:t ∂tæk] – mít infarkt
to have a stroke [str∂uk] – mít mozkovou mrtvici
respiration [resp∂r‘eiš∂n] – dýchání (formálně, odborně)
breathing [‘bri:ðiŋ] – dýchání (nadechování vzduchu do plic a vydechování)
breath [breθ] – dech
oxygen [‘oksidž∂n] – kyslík
respiratory passages [r∂’spir∂t∂ri pæsidžiz] – dýchací cesty
yawning [‘jo:niŋ] – zívání
sneezing [‘sni:ziŋ] – kýchání
coughing [‘kofiŋ] – kašlání
hiccups [‘hikaps] – škytání
larynx [‘læriŋks] – hrtan
vocal cords [v∂uk∂l ‘ko:dz] – hlasivky
lung [laŋ] – plíce
aorta [ei’o:t∂] – aorta
bronchi [‘broŋki:] – průdušky
pneumonia [nju:‘m∂uni∂] – zápal plic
to breathe [bri:ð] in / out – nadechnout / vydechnout
to choke [č∂uk] – dusit se; dusit
to suffer from asthma [‘æsθm∂] – trpět astmatem
artificial insemination [a:tifiš∂l insemi‘neiš∂n] – umělé oplodnění
conception [k∂n‘sepš∂n] – početí
unplanned conception – neplánované početí
infertility [inf∂‘til∂ti] – neplodnost
pregnancy [‘pregn∂nsi] – těhotenství
high-risk [hai‘risk] pregnancy – rizikové těhotenství
morning sickness [‘mo:niŋ sikn∂s] – ranní nevolnost
abortion [∂‘bo:š∂n] – umělé přerušení těhotenství, interrupce
miscarriage [‘miskæridž] – samovolný potrat
pregnant [‘pregn∂nt] – těhotná
gynaecologist [gain∂‘kol∂džist] (brit.), gynecologist (amer.) – gynekolog
obstetrician [obst∂‘triš∂n] – porodník
midwife [‘midwaif] – porodní asistentka
delivery [di‘liv∂ri], labour [‘leib∂(r)], childbirth [‘čaildbз:θ] – porod
labour pains [‘leib∂ peinz] – porodní bolesti
preterm [pri:‘tз:m] labour / birth – předčasný porod
premature [‘prem∂č∂(r)] – předčasně narozený
incubator [‘iŋkjubeit∂(r)] – inkubátor
Caesarean [si‘ze∂ri∂n], Caesarean section [size∂ri∂n ‘sekš∂n] – císařský řez
breast milk [brest ‘milk] – mateřské mléko
nutrition [nju:‘triš∂n] for an infant – dětská výživa
to have a scan – jít na ultrazvukové vyšetření
to breastfeed [‘brestfi:d] – kojit
The baby was born by Caesarean section. – Dítě se narodilo císařským řezem.
veneral diseases [v∂ni∂ri∂l di’zi:ziz] – pohlavní choroby
to use protection [pr∂‘tekš∂n] – používat ochranu
to have an abortion – jít na interrupci

Žádné komentáře:

Okomentovat