Hledejte v chronologicky řazené databázi studijních materiálů (starší / novější příspěvky).

Cultural life – Kulturní život (slovíčka)

leisure time [‘lež∂ taim], leisure [‘lež∂(r)], spare time [‘spe∂ taim] – volný čas
relaxing [ri‘læksiŋ] – odpočinek
theatre [‘θi∂t∂(r)] (brit.), theater (amer.) – divadlo
theatregoer [‘θi∂t∂g∂u∂(r)] (brit.), theatergoer (amer.) – návštěvník divadla
programme [‘pr∂ugræm] (brit.), program (amer.) – program
box / booking office [‘boks / ‘bukiŋ ofis] – pokladna v divadle / kině
cloakroom [‘kl∂ukrum] – šatna
usherette [aš∂r‘et] – uvaděčka
performance [p∂’fo:m∂ns] – představení
script [skript] – text hry
interval [‘int∂v∂l], interlude [‘int∂lu:d] – přestávka
dress rehearsal [dres ri’hз:s∂l] – generální zkouška, generálka (hovor.)
first night [fз:st ‘nait], opening night [∂upniŋ ‘nait], première [‘premie∂(r)] – premiéra
last night [la:st ‘nait], closing night [kl∂uziŋ ‘nait] – derniéra
ovation [∂‘veiš∂n] – bouřlivý potlesk, ovace
encore [‘oŋko:(r)] – přídavek
stage [steidž] – jeviště, scéna
curtain [‘kз:t∂n] – opona
orchestra pit [o:kistr∂ ‘pit] – orchestřiště
auditorium [o:di’to:ri∂m] – hlediště
stalls [sto:lz] – přízemí, parter
dress / upper circle [dres / ap∂ ‘sз:kl] – první / druhý balkon
gallery [‘gæl∂ri] – galerie
box [boks] – lóže
row [r∂u] – řada
seat [si:t] – sedadlo, místo k sezení
audience [‘o:di∂ns] – diváci
actor [‘ækt∂(r)] – herec
actress [‘æktr∂s] – herečka
dressing room [‘dresiŋ ru:m] – herecká šatna
scene [si:n], set [set] – scéna, jeviště, kulisy
scenery [‘si:n∂ri] – dekorace, kulisy
prompter [‘promt∂(r)] – nápověda
stagehand [‘steidžhænd] – kulisák
comedy [‘kom∂di] – komedie
tragedy [‘trædž∂di], tragic drama [trædžik ‘dra:m∂] – tragédie
opera [‘op∂r∂] – opera
operetta [op∂r‘et∂], musical comedy [‘mju:zik∂l kom∂di] – opereta
ballet [‘bælei] – balet
pantomime [‘pænt∂maim] – pantomima
puppet show [‘papit š∂u] – loutkové představení
to stage [steidž] a play – inscenovat hru
to show [š∂u] – dávat, hrát, uvádět
to play [plei] the title role – hrát hlavní roli
to take part [teik ‘pa:t] in amateur theatricals – hrát ochotnické divadlo
to take off [teik ‘of] the coat in a dressing room – odložit si kabát do šatny
to applaud [∂‘plo:d] – tleskat
What’s playing at the Bloomsbury theatre? – Co dávají v divadle Bloomsbury?
Where can I get tickets? – Kde si mohu obstarat lístky?
Are there any tickets for tonight? – Máte nějaké lístky na dnes večer?
Are there tickets for Saturday? – Máte lístky na sobotu?
How much are the tickets? – Kolik stojí lístky?
I’d like to reserve three tickets for Saturday evening. – Chtěl bych si rezervovat tři lístky na sobotu večer.
The theatre is booked up / fully booked. – Divadlo je plně obsazeno.
Where can I get the programme? – Kde si mohu koupit program?
It was a box office winner. – Byl to kasovní trhák.
It bombed. – Byl to propadák.
Bravo! – Bravo! Výborně!
Encore! – Ještě! Přidat!
cinema [‘sin∂m∂] (brit.), movie theater [‘mu:vi θi∂t∂r] (amer.), the picture [ð∂ ‘pikč∂z] (brit., hovor.) – kino, biograf
multiplex [‘maltipleks] – multikino
screen [skri:n] – plátno, promítací plocha
cinemagoer [‘sin∂m∂g∂u∂(r)] (brit.), moviegoer [‘mu:vigou∂r] (amer.) – pravidelný návštěvník kina
audience [‘o:di∂ns] – obecenstvo
cashier [kæš’i∂(r)] – pokladní
usher [‘aš∂(r)] / usherette [aš∂r‘et] – uvaděč / uvaděčka
show [š∂u] – filmové představení, promítání filmu
matinée [‘mætinei] – odpolední představení
feature film [‘fi:č∂ film] – celovečerní film, hlavní film
newsreel [‘nju:zri:l] – filmové zpravodajství, filmový týdeník, žurnál
animated film [‘ænimeitid film], cartoon [ka:‘tu:n] – animovaný film, kreslený film
puppet animation [papit æni‘meiš∂n] – loutková animace
cartoon animation [ka:tu:n æni‘meiš∂n] – kreslená animace
detective film [di’tektiv film], cop show [‘ka:p šou] (amer., hovor.) – detektivní film, krimi
horror (film) [‘hor∂ (film)] – horor
science-fiction (film) [sai∂ns ‘fikš∂n (film)], sci-fi [‘saifai] – vědeckofantastický film, sci-fi
fantasy [‘fænt∂si] – fantasy, legenda
scientific film [sai∂n’tifik film] – vědecký film
documentary [dokj∂‘ment∂ri] – dokumentární pořad
travelogue [‘træv∂log], (amer. též) travelog – cestopis
historical film [hi’storik∂l film] – historický film
romantic comedy [r∂mæntik ‘kom∂di] – romantická komedie
thriller [‘θril∂(r)] – thriller, napínavý film
psychological thriller [saik∂l’odžik∂l θril∂(r)] – psychologický thriller
disaster movie [di’za:st∂ mu:vi] – katastrofický film
war film [‘wo: film] – válečný film
training / instructional film [‘treiniŋ / in’strakš∂n∂l film] – instruktážní film
educational film [edžu’keiš∂n∂l film] – vzdělávací / výchovný film
family film [‘fæm∂li film] – film pro celou rodinu
film adaptation [film ædæp‘teiš∂n] – filmová adaptace
film narrative [film ‘nær∂tiv] – filmová povídka
filmed opera [filmd ‘op∂r∂] – filmová opera
musical (film) [‘mju:zik∂l (film)] – hudební film, muzikál
comedy [‘kom∂di] – veselohra, komedie
slapstick comedy [slpstik ‘kom∂di] – filmová groteska
tragicomedy [trædži‘kom∂di] – tragikomedie
western [‘west∂n], horse opera [‘ho:s op∂r∂] (hovor.) – western (Už víte, proč se Limonádový Joe aneb Koňská opera, jmenuje „Koňská opera“? Prostě parodie se vším všudy! Druhá poznámka dcery vaší profesorky. Chápu, že je hooodně daleko za tou první, ale kdyby jich bylo hodně, tak by vás přestaly bavit… Upřímně vás lituji, radši bych to znovu celé napsala, než abych se to učila… Hodně štěstí!)
eastern [‘i:st∂n] – film z jihovýchodoasijské produkce
erotic film [i’rotik film], blue movie [blu: ‘mu:vi] (hovor.) – erotický film
X-rated film / movie [‘eksreitid film / mu:vi] – mládeži nepřístupný film (vulgární nebo explicitně zobrazující sexuální akt)
to film [film] – filmovat, natočit
to act [ækt] – hrát (ve filmu)
to star [sta:(r)] – hrát hlavní roli
to feature [‘fi:č∂(r)] sb – obsadit do hlavní role koho
to show [š∂u] a film – dávat film
to go [g∂u] to the cinema (brit.) / movies (amer.) – jít do kina
to book [buk] the tickets – rezervovat si lístky
Would you like to go and see a film tonight? – Šel bys dnes večer do kina?
Let’s go to the movies. (hovor.) – Pojďme do kina.
What’s on? – Co dávají?
What’s on at the Odeon cinema? – Co dávají v kině Odeon?
What time does it start? – V kolik to začíná?
Could I book five seats for tomorrow evening’s performance? – Mohl bych si rezervovat pět míst na zítřejší večerní představení?
Is this seat free / taken? – Je to místo volné / obsazené?
There’s already someone in my seat. – Někdo sedí na mém místě.
Did you enjoy it? – Líbilo se ti to?
What sort of films do you like? – Jaký druh filmů se ti líbí?
Would you like to see it? – Chtěl bys to vidět?
We go to the cinema every month. – Chodíme do kina každý měsíc.
His latest film goes on general release next week. – Jeho nejnovější film bude uveden do kin příští týden.
They filmed for a month in Germany. – Měsíc točili v Německu.
film [film], pictures [‘pikč∂z] (brit., hovor.), movie [‘mu:vi] (amer., hovor.) – film
film industry [‘film ind∂stri] – filmový průmysl, kinematografie
film studio [film ‘stju:di∂u] – filmový ateliér, filmové studio
actor [‘ækt∂(r)] – herec
actress [‘æktr∂s] – herečka
film star [‘film sta:(r)] – filmová hvězda
casting [‘ka:stiŋ] – casting, výběr herců pro obsazení rolí; nábor do komparsu
according to [∂‘ko:diŋ tu], based on [‘beist on] (a book by sb) – (natočeno) podle (knihy koho)
film maker [‘film meik∂(r)], moviemaker [‘mu:vimeik∂(r)] (amer.) – filmař
director [di’rekt∂(r)] – režisér
producer [pr∂’dju:s∂(r)] – producent
crew [kru:] – štáb
shooting [‘šu:tiŋ], filming [‘filmiŋ] – natáčení, filmování
cameraman [‘kæm∂r∂mæn] – kameraman
sound mixer [‘saund miks∂(r)] – zvukař
soundtrack [‘sauntræk]
stunt (man) [‘stant (mæn)] – kaskadér, dvojník
extras [‘ekstr∂z] – kompars
costume designer [kostju:m di’zain∂(r)] – návrhář kostýmů
film set [‘film set] – filmové kulisy
background [‘bækgraund] – pozadí
action [‘ækš∂n] – děj
dubbed [dabd] – dabovaný
subtitles [‘sabtaitlz] – titulky
to shoot [šu:t] a scene – natáčet scénu
to edit [‘edit], to cut [kat] – stříhat (film)
to release [ri’li:s] a film – předat film k distribuci
to release – uvést do kin
to dub [dab] – dabovat
The film is in English with Czech subtitles. – Film je v anglickém znění s českými titulky.
The film has been dubbed into Czech. – Film je česky dabován.
musician [mju:‘ziš∂n] – hudebník
singer [‘siŋ∂(r)] – zpěvák
song [soŋ] – písnička
melody [‘mel∂di] – melodie
tune [tju:n] – melodie, popěvek
lyrics [‘liriks] – text
sharp [ša:p] – tón zvýšený o půltón; křížek; vysoký, nad tónem
flat [flæt] – tón snížený o půltón; béčko; nízký, pod tónem
in tune [in ‘tju:n] – naladěný
out of tune [aut ∂v ‘tju:n] – rozladěný, falešný
voice [vois] – hlas
sense of rhythm [‘sens ∂v rið∂m] – cit pro rytmus
composer [k∂m’p∂uz∂(r)] – skladatel
composition [komp∂‘ziš∂n] – skladba
a composition by Bach [bai ‘ba:k] – skladba od Bacha
concert [‘kons∂t] – koncert
live concert [‘laiv kons∂t] – koncert živé hudby
concert tour [‘kons∂t tu∂(r)] – koncertní turné
concert hall [‘kons∂t ho:l] – koncertní síň
concert-goer [‘kons∂t g∂u∂(r)] – návštěvník koncertů
to have an ear for music [i∂ f∂ ‘mju:zik] – mít hudební sluch
to be musical [‘mju:zik∂l] – být muzikální, mít hudební sluch
to read [ri:d] music – znát noty, umět noty
to play [plei] / sing [siŋ] out of tune – hrát / zpívat falešně
to sing [siŋ] in tune – zpívat čistě
to hum [ham] – zpívat brumendo, broukat si
to sing on playback [‘siŋ on pleibæk] – zpívat na playback
to play [plei] a musical instrument – hrát na hudební nástroj
to tune [tju:n] a guitar – naladit kytaru
to go [g∂u] to a concert – jít na koncert
to give [giv] a concert – koncertovat
He plays the guitar. – Hraje na kytaru.
I do guitar practice every day. – Denně cvičím na kytaru.
She decided to take up the flute. – rozhodla se začít hrát na flétnu.
I had to play it without the music. – Musel jsem to hrát bez not.
Mr Johnson will accompany her on the piano. – Pan Johnson ji doprovodí na klavír.
Who is your favourite singer? – Kdo je tvůj oblíbený zpěvák?
The poem has been set to music. – Báseň byla zhudebněna.
classical music [klæsik∂l ‘mju:zik] – vážná hudba
folk music [f∂uk ‘mju:zik] – lidová hudba; folková hudba
jazz [džæz] – jazz
blues [blu:z] – blues
gospel [‘gosp∂l] – gospel, moderní křesťanská hudba (zejm. černošská)
pop [pop] – pop
dance [da:ns] – dance, taneční hudba
country [‘kantri] – country
rock [rok] – rock
rock’n’roll [rok∂n‘r∂ul] – rokenrol
heavy meatl [hevi ‘met∂l] – heavy metal
techno [‘tekn∂u] – techno
symphony orchestra [‘simf∂ni o:kistr∂] – symfonický orchestr
conductor [k∂n’dakt∂(r)], leader [‘li:d∂(r)] (amer.) – dirigent
(conductor’s) baton [(k∂n‘dakt∂z) bæton] – taktovka
stringed instruments [‘striŋd instr∂m∂nts], strings [striŋz] – smyčcové nástroje, smyčce, stunné nástroje
woodwind instruments [‘wudwind instr∂m∂nts], woodwinds [‘wudwindz] – dechové nástroje, dechy
brass instruments [‘bra:s instr∂m∂nts], brasses [‘bra:siz] – žesťové nástroje, žestě
percussion instruments [p∂’kaš∂n instr∂m∂nts], percussion [p∂‘kaš∂n] – bicí nástroje, bicí
to conduct [k∂n‘dakt], to direct [di‘rekt], to lead [li:d] (amer.) – dirigovat
violin [vai∂‘lin] – housle
viola [vi‘∂ul∂] – viola
cello [‘čel∂u], violoncello [vai∂l∂n‘čel∂u] – cello, violoncello
double bass [dabl ‘beis] (brit.), bass [beis] (amer.) – kontrabas
bass [beis] – basa, basová kytara
electric guitar [i’lektrik gita:(r)] – elektrická kytara
banjo [‘bændž∂u] – bendžo
harp [ha:p] – harfa
upright piano [aprait pi‘æn∂u] – pianino
grand piano [grænd pi‘æn∂u] – klavír (křídlo)
oboe [‘∂ub∂u] – hoboj
bassoon [b∂’su:n] – fagot
clarinet [klæri‘net] – klarinet
transverse flute [trænzvз:s ‘flu:t] – příčná flétna
piccolo [‘pik∂l∂u] – pikola (malá flétna)
recorder [ri’ko:d∂(r)] – zobcová flétna
French horn [frenč ‘ho:n] – lesní roh
sax [sæks], saxophone [‘sæks∂f∂un] – saxofon
tuba [‘tju:b∂] – tuba
trumpet [‘trampit] – trubka, trumpeta
bugle [‘bju:gl] – křídlovka, polnice
trombone [trom‘b∂un] – snižcový pozoun, trombon
drum kit / set [‘dram kit / set] – bicí souprava
timpani [‘timp∂ni], kettledrums [‘ketldramz] – tympány, kotle
sticks [stiks] – paličky
cymbals [‘simb∂lz] – činely
triangle [‘traiæŋgl] – triangl
tambourine [tæmb∂r’i:n] – tamburína
pipes [paips], bagpipe(s) [‘bægpaip(s)] – dudy
harmonica [ha:‘monik∂], mouth organ [‘mauθ o:g∂n] – (foukací) harmonika
accordion [∂‘ko:di∂n] – akordeon, tahací harmonika
organ [‘o:g∂n] – varhany
electric piano [ilektrik pi‘æn∂u] – elektrické piano
musician [mju:‘ziš∂n] – hudebník
violinist [vai∂‘linist] – houslista (v orchestru)
fiddler [‘fidl∂(r)] – houslista (lidového souboru)
guitarist [gi’ta:rist] – kytarista
pianist [‘pi:∂nist], piano player [pi‘æn∂u plei∂(r)] – klavírista
harpist [‘ha:pist] – harfista
bassist [‘beisist] – (kontra)basista
flute player [‘flu:t plei∂(r)], flutist [‘flu:tist] – flétnista
trumpeter [‘trampit∂(r)] – trumpetista
bugler [‘bju:gl∂(r)] – trubač
saxophonist [sæk‘sof∂nist] – saxofonista
percussionist [p∂‘kaš∂nist] – hráč na bicí nástroje
drummer [‘dram∂(r)] – bubeník
timpanist [‘timp∂nist] – tympanista
organist [‘o:g∂nist] – varhaník
piper [‘paip∂(r)] – dudák
symphony [‘simf∂ni] – symfonie
opera [‘op∂r∂] – opera
operetta [op∂r‘et∂] – opereta
aria [‘a:ri∂] – árie
march [ma:č] – pochod
anthem [‘ænθ∂m] – hymnus, chorál; hymna
national anthem [næš∂n∂l ‘ænθ∂m] – národní hymna
hymn [him] – hymnus, chvalozpěv, církevní píseň
verse [vз:s] – verš; sloka
chorus [‘ko:r∂s] – refrén, zpěv sboru
cradle song [‘kreidl soŋ], lullaby [‘lal∂bai] – ukolébavka
Christmas carol [krism∂s ‘kær∂l], noel [n∂u‘el] – vánoční koleda
orchestra [‘o:kistr∂] – orchestr
(rock) band [(‘rok) bænd] – (rocková) kapela, hudební skupina
chorus [‘ko:r∂s] – pěvecký sbor
choir [kwai∂(r)] – pěvecký sbor (zejm. v kostele)
duet [dju‘et] – duo, dueto
dance [da:ns] – tanec; ples; taneční zábava
dance classes [‘da:ns kla:siz], dancing lessons [‘da:nsiŋ les∂nz] – hodiny tance, taneční
ball [bo:l] – ples
dance floor [‘da:ns flo:(r)] – taneční parket
modern / classical dance [‘mod∂n / ‘klæsik∂l da:ns] – moderní / klasický tanec
ballroom dancing [bo:lrum ‘da:nsiŋ] – společenský tanec
Latin American dances [lætin ∂‘merik∂n da:nsiz] – latinskoamerické tance
belly dance [‘beli da:ns] – břišní tanec
ballet [‘bælei] – balet
tap (dancing) [‘tæp (da:nsiŋ)] – stepování, step
waltz [wols] – valčík, waltz
polka [‘polk∂] – polka
foxtrot [‘fokstrot] – foxtrot
mazurka [m∂’zз:k∂] – mazurka
galop [‘gæl∂p] – kvapík
jive [džaiv] – džajv, jive
samba [‘sæmb∂] – samba
cha-cha [‘ča:ča:] – ča-ča
rumba [‘ramb∂] – rumba
tango [‘tæŋg∂u] – tango
quickstep [‘kwikstep] – quickstep
can-can [‘kænkæn] – kankán
polonaise [pol∂‘neiz] – polonéza
(fine) artist [(fain) ‘a:tist] – výtvarník, umělec
(art) collection [(‘a:t) k∂lekš∂n] – sbírka (uměleckých děl)
work of art [wз:k ∂v ‘a:t] – umělecké dílo
gallery [‘gæl∂ri] – galerie
exhibition [eksi‘biš∂n] – výstava
opening [‘∂upniŋ] – vernisáž
museum [mju:‘zi:∂m] – muzeum
contemporary art [k∂n’temp∂r∂ri a:t] – současné umění
painter [‘peint∂(r)] – malíř
colour [‘kal∂(r)] (brit.), color (amer.) – barva
to paint [peint] – malovat
to paint with a brush – malovat štětcem
The Sunflowers were painted by van Gogh. – Slunečnice namaloval van Gogh.
frame [freim] – rám
canvas [‘kænv∂s] – plátno
brush [braš] – štětec
paintbrush [‘peintbraš] – malířský štětec
drawing [‘dro:iŋ] – kreslení; kresba
sketch [skeč] – skica, náčrt
ink [iŋk] – tuš; inkoust
pencil [‘pens∂l] – tužka; pastelka
landscape [‘lændskeip] – krajina; krajinomalba
figure [‘fig∂(r)] – postava
still life [stil ‘laif] (of flowers) – zátiší (s květinami)
portrait [‘po:trit] – portrét
sculpture [‘skalpč∂(r)] – sochařství; socha, plastika
sculptural [‘skalpč∂r∂l] – sochařský
sculptural group [‘skalpč∂r∂l gru:p] – sousoší
statue [‘stæču:] – socha (zvl. člověka nebo zvířete)
sculptor [‘skalpt∂(r)] – sochař
bust [bast] – busta
engraving [in‘greiviŋ] – rytina; rytectví
pottery [‘pot∂ri] – hrnčířství; keramika
marble [‘ma:bl] – mramor
stone [st∂un] – kámen
plaster [‘pla:st∂(r)] (of Paris) – sádra

Žádné komentáře:

Okomentovat