Hledejte v chronologicky řazené databázi studijních materiálů (starší / novější příspěvky).

Food and drinks (slovíčka)

white bread [‘wait bred] – bílý chléb
brown [braun] / dark [da:k] bread – tmavý chléb
wholemeal [‘h∂ulmi:l] / wholewheat [‘h∂ulwi:t] bread – celozrnný chléb
fried [fraid] bread – topinka (opečená na oleji)
toast [t∂ust] – toust, topinka (opečená nasucho)
roll [r∂ul] – rohlík; houska; závin
bun [ban] – houska
rye roll [‘rai r∂ul] – dalamánek
baguette [bæg‘et] – bageta
croissant [‘kwæson] – croissant (francouzský rohlík z listového těsta)
breakfast roll [‘brekf∂st r∂ul], butter roll [‘bat∂ r∂ul] – loupáček
holiday [‘hol∂dei] / Easter [‘i:st∂] bread – mazanec
pastry [‘peistri] – drobné pečivo, cukroví
savoury [‘seiv∂ri] (brit.), savory [‘seiv∂ri] (amer.), canapé [‘kæn∂pei]
sandwich [‘sænwidž] – sendvič; obložený chlebíček
salted sticks [‘so:ltid stiks] – slané tyčinky
breadcrumbs [‘bredkramz] – strouhanka
cake [keik] – koláč, moučník; zákusek; dort
birthday [‘bз:θdei] / wedding [‘wediŋ] cake – narozeninový / svatební dort
Christmas cake [‘krism∂s keik] – vánočka
Swiss roll [swis ‘r∂ul] (brit.), jelly roll [dželi ‘roul] (amer.) – roláda
pie [pai] – plněný koláč (ovocem či zeleninou, masem)
doughnut [‘d∂unat], donut (amer.) – kobliha
scone [sk∂un] – vdoleček
rice pudding [‘rais pudiŋ] – mléčná rýže, rýžový nákyp
biscuit [‘biskit] – suchar; sušenka, keks
milk [milk] – mléko
yogurt [‘jog∂t], yoghurt, yoghourt – jogurt
plain [plein] yogurt – bílý jogurt
lowfat [l∂u‘fæt] yogurt – nízkotučný jogurt
fruit [fru:t] yogurt – ovocný jogurt
cottage cheese [kotidž ‘či:z], curd cheese [kз:d ‘či:z] – tvaroh
farmer’s [‘fa:m∂z] cheese – tvrdý tvaroh; tvrdší tvarohový sýr
butter [‘bat∂(r)] – máslo
margarine [ma:dž∂‘ri:n] – margarín, rostlinný tuk
milkshake [‘milkšeik] – mléčný koktejl
ice cream [ais’kri:m] – zmrzlina
whole [h∂ul] / full-fat [ful ‘fæt] milk – plnotučné mléko
low-fat [l∂u ‘fæt] milk – nízkotučné mléko
blue [blu:] cheese – plísňový sýr
full-cream [‘fulkri:m] cheese – plnotučný sýr
processed [‘pr∂usest] cheese – tavený plátkový sýr (balený samostatně po plátcích ve fólii)
cheese spread [‘či:z spræd] – mazací tavený sýr
smoked [sm∂ukt] cheese – uzený sýr
hard [ha:d] / soft [soft] – tvrdý / měkký sýr
Edam [‘i:dæm] cheese – eidam
Swiss [swis] cheese – ementál
brie [bri:], Brie cheese – hermelín
grated cheese – strouhaný sýr
cream – smetana
beef [bi:f] – hovězí
veal [vi:l] – telecí
pork [po:k] – vepřové
mutton [‘mat∂n] – skopové
lamb [læm] – jehněčí
chicken [‘čikin] – kuřecí
venison [‘venis∂n] – zvěřina; srnčí
rabbit [‘ræbit] – králičí
tongue [taŋ] – jazyk
offal [‘of∂l] – vnitřnosti
heart [ha:t] – srdce
lungs [laŋz] – plíce
liver [‘liv∂(r)] – játra
kidney [‘kidni] – ledvina
white / red meat [‘wait / red mi:t] – bílé / červené maso
lean [li:n] meat – libové maso
cooked [kukt] / smoked [sm∂ukt] / roast [r∂ust] meat – vařené / uzené / pečené maso
grilled [grild] – meat
rare / medium rare / medium / well done steak [‘re∂ / ‘mi:di∂m re∂ / ‘mi:di∂m / wel ‘dan steik] – krvavý, velmi málo propečený / málo propečený / středně propečený / propečený steak
stir-fry [‘stз:frai] – stir-fry (na kousky nakrájené maso a zelenina se za stálého míchání lehce opečou na troše oleje
mince [mins] – mleté maso
rump steak [ramp ‘steik] – roštěnka
rump roast [ramp ‘r∂ust] – kýta na pečení
sirloin [‘sз:loin] – roštěnec, svíčková
chop [čop] – kotleta
roast [r∂ust] – krkovice
skin [skin] – kůže
breast [brest] – prsíčka
thigh [θai] – stehno
wing [wiŋ] – křídlo
fishmonger [‘fišmaŋg∂(r)] – obchodník s rybami
fishmonger’s (shop) – rybárna, prodejna ryb
carp [ka:p] – kapr
pike [paik] – štika
brown trout [‘braun tr∂ut] – pstruh obecný
mackerel [‘mækr∂l] – makrela
herring [‘heriŋ] – sleď
sardin [sa:‘di:n] – sardinka
cod [kod] – treska obecná
Atlantic salmon [∂tlæntik ‘sæm∂n] – losos obecný
eel [i:l] – úhoř
shark [ša:k] – žralok
scales [skeilz] – šupiny
belly [‘beli] – břicho
fish fingers [fiš ‘fiŋg∂z] – rybí prsty
fish soup [fiš ‘su:p] – rybí polévka
cod liver [kod ‘liv∂(r)] – tresčí játra
caviar [‘kævia:(r)] – kaviár
fresh [freš] – čerstvý
frozen [‘fr∂uz∂n] – mražený
to scrape off [skreip ‘of] the scales from a fish – oškrábat šupiny z ryby
to clean a fish – očistit rybu
to gut [gat] a fish – vyvrhnout rybu, vykuchat rybu
seafood [‘si:fu:d] – mořské plody (jedlí mořští i sladkovodní živočichové, např. korýši, mlži, hlavonožci, ryby, mimo savce)
crayfish [‘kreifiš], crawfish [‘kra:fiš] (amer.) – rak
lobster [‘lobst∂(r)] – humr
spiny lobster [spainin ‘lobst∂(r)] – langusta
oyster [‘oist∂(r)] – ústřice
octopus [‘okt∂p∂s] – chobotnice
duck [dak] – kachna
goose [gu:s] – husa
hen [hen] – slepice
chicken [‘čikin] – kuře
turkey [‘tз:ki] – krocan, krůta
roast goose [r∂ust ‘gu:s] – pečená husa
goose liver [gu:s ‘liv∂(r)] – husí játra
venison [‘venis∂n] – zvěřina; srnčí, jelení
boar [bo:(r)] – kanec; kančí
deer [di∂(r)] – jelen; jelení
fallow deer [‘fæl∂u di∂(r)] – daněk; daňčí
hare [he∂(r)], wild rabbit [waild ‘ræbit] – zajíc
pheasant [‘fez∂nt] – bažant
partridge [‘pa:tridž] – koroptev
quail [kweil] – křepelka
I’m not particularly fond of venison. – Nemám nijak zvlášť rád zvěřinu.
temperate fruits [‘temp∂r∂t fru:ts] – ovoce mírného pásu
apple [‘æpl] – jablko
pear [pe∂(r)] – hruška
cherry [‘čeri] – třešeň
plum [plam] – švestka
greengage [‘gri:ngeidž] – ryngle
apricot [‘eiprikot] – meruňka
peach [pi:č] – broskev
nectarine [‘nekt∂ri:n] – nektarinka
strawberry [‘stro:b∂ri] – jahoda
redcurrant [‘redkar∂nt] – červený rybíz
blackcurrant [blæk‘kar∂nt] – černý rybíz
white currant [‘wait kar∂nt] – bílý rybíz
gooseberry [‘guzb∂ri] – angrešt
raspberry [‘ra:zb∂ri] – malina
blackberry [‘blækb∂ri] – ostružina
grapes [greips] – hroznové víno
bilberry [‘bilb∂ri] – borůvka (rostoucí ve Velké Británii a v Evropě)
blueberry [‘blu:b∂ri] – borůvka (rostoucí v Severní Americe)
cranberry [‘krænb∂ri] – brusinka
honeydew melon [hanidju: ‘mel∂n] – žlutý meloun
watermelon [‘wo:t∂mel∂n] – vodní meloun
tropical fruits [‘tropik∂l fru:ts] – tropické ovoce
citrus fruits [‘sitr∂s fru:ts] – citrusové ovoce
orange [‘orindž] – pomeranč
tangerine [tændž∂r’i:n], mandarin [‘mænd∂rin] – mandarinka
grapefruit [‘greipfru:t] – grapefruit, grep
lemon [‘lem∂n] – citron
lime [laim] – limeta
bergamot [‘bз:g∂mot] – bergamot
banana [b∂’na:n∂] – banán
kiwi fruit [‘ki:wi: fru:t] – kiwi
pineapple [‘painæpl] – ananas
date [deit] – datle
fig [fig] – fík
mango [‘mæŋg∂u] – mango
pawpaw [‘po:po:], papaya [p∂‘pai∂] – papája
pomegranate [‘pomigrænit] – granátové jablko
passion fruit [‘pæš∂n fru:t] – maracuja
avocado, avocado pear [æv∂‘ka:d∂u pe∂(r)] (brit.) – avokádo
cantaloup(e) [‘kænt∂lu:p] – cukrový meloun
star fruit [‘sta: fru:t], carambola [kær∂m‘b∂ul∂] – karambola
lychee [lai’či:] – liči
black / green olive [‘oliv] – černá / zelená oliva
seasonal [‘si:z∂n∂l] fruit – sezonní ovoce
pomaceous [p∂‘meiš∂s] fruit – jádrové ovoce
fresh fruit [freš ‘fru:t] – čerstvé ovoce
preserved [pri’zз:vd] fruit – zavařené ovoce, kompot
dried [draid] fruit – sušené ovoce
raisin [‘reiz∂n], currant [‘kar∂nt] – rozinka
prune [pru:n] – sušená švestka
sweet [swi:t] – sladký
sour [‘sau∂(r)] – kyselý
bitter [‘bit∂(r)] – hořký
fresh [freš] – čerstvý
juicy [‘džu:si] – šťavnatý
seedless [‘si:dl∂s] – bez pecek
ripe [raip] – zralý
not ripe [not ‘raip], unripe [an‘raip] – nezralý
rotten [‘rot∂n] – shnilý, zkažený
skin [skin] – slupka
a bunch [banč] of grapes / bananas – trs hroznového vína / banánů
leaf vegetables [li:f ‘vedžt∂blz] – listová zelenina
root [ru:t] vegetables – kořenová zelenina
bulb [balb] vegetables – cibulová zelenina
podded [‘podid] vegetables – lusková zelenina
stem [stem] vegetables – stonková zelenina
fruiting [‘fru:tiŋ] vegetables – plodová zelenina
flower [flau∂] / head [hed] vegetables – květová zelenina
tubers [‘tju:b∂z] – hlízy
lettuce [‘letis] – hlávkový salát
iceberg lettuce [aisbз:g ‘letis] – ledový salát
cabbage [‘kæbidž] – hlávkové zelí
Chinese [čai’ni:z] cabbage – čínské zelí
savoy [s∂‘voi] (cabbage) – kapusta
kale [keil] – kapusta kadeřavá
brussel(s) sprouts [bras∂l(z) ‘sprauts] – růžičková kapusta
spinach [‘spinič] – špenát
swiss chard [swis ‘ča:d] – mangold
carrot [‘kær∂t] – mrkev
celery [‘sel∂ri] – celer (listy)
celeriac [s∂‘leriæk] – celer (kořen)
parsley [‘pa:sli] – petržel
parsnip [‘pa:snip] – pastinák
radish [‘rædiš] – ředkvička
beetroot [‘bi:tru:t] – červená řepa
horseradish [‘ho:srædiš] – křen
swede [swi:d], turnip [‘tз:nip] – tuřín
chicory [‘čik∂ri] – čekanka
onion [‘anj∂n] – cibule
garlic [‘ga:lik] – česnek
leek [li:k] – pórek
spring onion [spriŋ ‘anj∂n] – mladá cibulka, jarní cibulka
(garden / green / processed) peas [pi:z] – hrách
pea pods [‘pi: podz] – zelený hrášek, lusky
bean [bi:n] – fazole
green bean [‘gri:n bi:n], French bean [‘frenč bi:n] (brit.), string bean [‘striŋ bi:n], runner bean [‘ran∂ bi:n] – zelené fazolky, fazolové lusky
kohlrabi [k∂ul’ra:bi] – kedluben
asparagus [∂‘spær∂g∂s] – chřest
rhubarb [‘ru:ba:b] – rebarbora
tomato [t∂’ma:t∂u] – rajské jablko
pepper [‘pep∂(r)], bell pepper [‘bel pep∂(r)], capsicum [‘kæpsik∂m] – paprika
chilli [‘čili], (amer. též) chilli pepper [‘čili pep∂(r)] – chilli paprička
cucumber [‘kju:kamb∂(r)] - okurka
courgette [ko:‘žet], zucchini [zu’ki:ni] – cukína, cuketa
pumpkin [‘pampkin] – dýně
marrow [‘mær∂u] – tykev, dýně
aubergine [‘∂ub∂ži:n] (brit.), eggplant [‘egplænt] (amer.) – lilek
cauliflower [‘koliflau∂(r)] – květák
broccoli [‘brok∂li] – brokolice
artichoke [‘a:tič∂uk] – artyčok
potato [p∂‘teit∂u] – brambor
mushroom [‘mašrum] – žampion
pickled [‘pikld] vegetables – nakládaná zelenina
gherkin [‘gз:kin] – nakládaná okurka
soya bean [‘soi∂ bi:n] (brit.) / soybean [‘soibi:n] (amer.) sprouts [sprauts] – sójové klíčky
crisp [krisp] – křupavý
shrivelled [‘šriv∂ld] – seschlý, scvrklý
withered [‘wið∂d] – zvadlý
walnut [‘wo:lnat] – vlašský ořech
hazelnut [‘heiz∂lnat] – lískový ořech
peanut [‘pi:nat] – burský oříšek, arašíd
coconut [‘k∂uk∂nat] – kokosový ořech
almond [‘a:m∂nd] – mandle
chestnut [‘česnat] – jedlý kaštan
nutshell [‘natšel] – skořápka, skořepina ořechu
to crack [kræk] nuts (open), to shell [šel] nuts – louskat ořechy
to grind [graind] nuts – mlít ořechy
allspice [‘o:lspais] – nové koření
bay leaf [‘bei li:f] – bobkový list
caraway seed [‘kær∂wei si:d] – kmín
cumin [‘kju:min] – římský kmín
aniseed [‘ænisi:d] – anýz
fennel [‘fen∂l] – fenykl
nutmeg [‘natmeg] – muškátový oříšek
clove [kl∂uv] – hřebíček
cinnamon [‘sin∂m∂n] – skořice
vanilla [v∂‘nil∂] – vanilka
ginger [‘džindž∂(r)] – zázvor
black / white / green pepper [blæk / wait / gri:n ‘pep∂(r)] – černý / bílý / zelený pepř
sweet [swi:t] / hot [hot] pepper – sladká / pálivá paprika
paprika [‘pæprik∂] – sladká paprika
curry powder [‘kari paud∂(r)] – karí
chives [čaivz] – pažitka
parsley [‘pa:sli] – petržel
marjoram [‘ma:dž∂r∂m] – majoránka
dill [dil] – kopr
mint [mint] – máta
meal [mi:l] – jídlo (pravidelné, denní; pokrm)
food [fu:d] – jídlo, potrava, strava, pokrm
breakfast [‘brekf∂st] – snídaně
brunch [branč] – snídaně a oběd v jednom
lunch [lanč] – oběd (zprav. lehký)
snack [snæk] – svačina, lehký oběd
dinner [‘din∂(r)] – večeře (hlavní jídlo dne)
supper [‘sap∂(r)] – druhá / pozdní večeře
refreshment(s) [ri‘frešm∂nt(s)] – občerstvení
banquet [‘bæŋkwit] – recepce, hostina, raut
picnic [‘piknik] - piknik
barbecue [‘ba:bikju:], BBQ [‘ba:bikju:] (party) – piknik s opékáním masa na otevřeném ohni nebo na rožni
I’m hungry. Is there anything to eat? – Mám hlad. Je něco k jídlu?
What’s for dinner tonight? – Co je dnes k večeři?
What time do you usually have dinner in your family? – V kolik hodin vaše rodiny obvykle večeří?
My mum is an excellent cook. – Moje máma je vynikající kuchařka.
She makes delicious roast turkey. – Dělá vynikajícího pečeného krocana.
Shall I make some Czech dish? – Mám uvařit nějaký český pokrm?
We prefer classical German cuisine. – Dáváme přednost klasické německé kuchyni.
My older daughter is allergic to garlic. – Starší dcera je alergická na česnek.
French cuisine ranks among the best in the world. – Francouzská kuchyně patří k nejlepším na světě.
What’s your favourite dish in your home country? – Jaké je tvoje oblíbené jídlo u vás?
Are you on a diet? – Držíš dietu?
I try to avoid fatty food. – Snažím se vyhýbat tučným jídlům.
I put on / lost weight. – Přibrala jsem na váze / zhubla jsem.
soft / non-alcoholic drink [soft / nonælk∂holik ‘driŋk] – nealkoholický nápoj
alcoholic drink [ælk∂holik ‘driŋk] – alkoholický nápoj
hot / cold beverage [hot / k∂uld ‘bev∂ridž] – teplý / studený nápoj
tap water [tæp ‘wo:t∂(r)] – voda z vodovodu
mineral [‘min∂r∂l] water – minerálka
sparkling [‘spa:kliŋ] / fizzy [‘fizi] (brit.) mineral water – sycená, perlivá minerálka
still [stil] mineral water – nesycená, neperlivá minerálka
soda [‘s∂ud∂] (water) – soda
tonic [‘tonik] (water) – tonik
fruit juice [fru:t ‘džu:s] – ovocný džus
lemonade [lem∂‘neid] – citronáda, ovocná limonáda s citronem
Coca-Cola [k∂uk∂‘k∂ul∂], Coke [k∂uk], Cola [‘k∂ul∂] – Coca-Cola
herbal [‘hз:b∂l] tea – bylinkový čaj
tea bag [‘ti: bæg] – sáček čaje
unsweetened tea [an’swi:t∂nd ti:] – hořký čaj, neslazený čaj
teapot [‘ti: pot] – čajová konvice
cup [kap] – šálek, hrnek
saucer [‘so:s∂(r)] – podšálek
tea set [‘ti: set], tea service [‘ti: sз:vis] – čajový servis
to make tea – připravit čaj
Do you take sugar? – Sladíte?
One lump or two? – Jednu kostku nebo dvě?
mulled [mald] wine – svařené víno
elderberry [‘eld∂beri] / ginger [‘džindž∂] wine – bezinkové / zázvorové víno
sparkling [‘spa:kliŋ] wine – sekt
champagne [šæm‘pein] – šampaňské víno
cider [‘said∂(r)] (brit.), hard cider (amer.) – jablečné víno
vermouth [‘vз:m∂θ] – vermut
aperitif [∂per∂’ti:f] – aperitiv
bitter [‘bit∂(r)] – hořké pivo (standardní britské pivo)
lager [‘la:g∂(r)] – ležák
porter [‘po:t∂(r)] – černé pivo
bottled [‘botld] beer – lahvové pivo
draught [dra:ft] / tapped [tæpt] beer – čepované pivo
alehouse [‘eilhaus] – pivnice
spirit [‘spirit], (hard) liquor [(ha:d) ‘lik∂(r)] (amer.) – lihovina, destilát
gin [džin] – gin
Cognac [‘konjæk] – koňak
rum [ram] – rum
vodka [‘vodk∂] – vodka
to drink to sb’s health – připít na něčí zdraví
to get drunk [get ‘draŋk] on sth – opít se čím
to be dead drunk [‘ded draŋk] – být namol
to be drunk as a lord – být opilý jako Dán
I’m thirsty. – Mám žízeň.
restaurant [‘rest∂roŋ] – restaurace
pub [pab] (brit.), bar [ba:r] (amer.) – hospoda
fast food [fa:st ‘fu:d] restaurant, takeaway [‘teik∂wei] (brit.), takeout [‘teikaut] (amer.) – rychlé občerstvení
pizza parlour [‘pi:ts∂ pa:l∂(r)] – pizzerie
inn [in] – zájezdní hostinec (většinou s ubytováním)
tavern [‘tæv∂n] – krčma, hospoda
street stall [‘stri:t sto:l], market stall [‘ma:kit sto:l], market stand [‘ma:kit stænd] – pouliční stánek
to eat out – jíst venku (tj. v restauraci nebo u někoho jiného, ne doma)
tray [trei] – podnos
drink [driŋk] – nápoj
chips [čips] (brit.), French fries [‘frenč fraiz] (amer.) – hranolky
hamburger [‘hæmbз:g∂(r)] – hamburger
cheeseburger [‘či:zbз:g∂(r)] – hamburger se sýrem
hot dog [‘hot dog] – párek v rohlíku
fish and chips [fiš∂n ‘čips] – smažená ryba s hranolky
ham / chicken sandwich [‘sænwidž] – šunkový / kuřecí sendvič
head waiter [hed ‘weit∂(r)] – vrchní (číšník, servírka)
waiter [‘weit∂(r)] – číšník
waitress [‘weitr∂s], hostess [‘houstis] (amer.) – servírka
chef [šef], chief cook [či:f ‘kuk] – šéfkuchař, šéfkuchařka
cook [kuk] – kuchař, kuchařka
to book a table – rezervovat si stůl
to be full / to be fully booked – být plně obsazen
I’d like to reserve a table for four for this evening. We are coming at 8. – Chtěl bych si zamluvit stůl pro čtyři na dnešní večer. Přijdeme v osm hodin.
Have you got a reservation? – Máte rezervován stůl? / Máte rezervaci?
No. I’m afraid not. Have you got atable for two? – Ne. Bohužel ne. Máte stůl pro dva?
Yes, sir. Over there by the window. Come this way, please. – Ano, pane. Tamhle u okna. Pojďte tudy, prosím.
Where would you like to sit, by the window or in the corner? – Kde byste chtěli sedět, u okna nebo v rohu?
Excuse me, do you mind if we join you? – Promiňte, nebude vám vadit, když si přisedneme?
menu [‘menju:] – jídelní lístek, menu
cuisine [kwiz’i:n] – kuchyně (mezinárodní, česká, čínská apod.)
course [ko:s] – chod
Could I have the menu, please? – Mohl bych dostat jídelní lístek, prosím?
Can you come and take our order? – Mohli bychom si objednat?
Would you like something to drink? – Dáte si něco k pití?
What would you like to eat? – Co dsi dáte k jídlu?
What would you like for your main course / for dessert? – Co si dáte jako hlavní chod / jako zákusek?
Have you chosen, madam? – Už jste si vybrala, paní?
What would you recommend? – Co byste doporučil?
Today’s special is stuffed breast of veal. – Dnešní specialita je nadívané telecí hrudí.
Do you do children’s portions? – Děláte dětské porce?
I’ll have the soup to start with. – Začnu polévkou.
I’ll try the caviar egg as a starter. – Jako předkrm zkusím vejce s kaviárem.
I’m sorry, sir, the fondue is off. – Bohužel fondue už není.
We’ve run out of… - Už nemáme…
Could I have a pint of beer, please? – Dám si půllitr piva, prosím.
Could I have an ashtray, please? – Mohl bych dostat popelník, prosím?
It’s delicious / lovely. – Je to výborné.
Enjoy your meal. – Dobrou chuť!
Cheers! – Cheers! / Good health! – Na zdraví. – Na zdraví.
Could you pass the salt, please? – Mohl bys mi podat sůl, prosím?
dinner plate [‘din∂ pleit] – mělký talíř
soup plate [‘su:p pleit] – hluboký talíř
dessert plate [di’zз:t pleit] – dezertní talířek
bowl [b∂ul] – miska, mísa
cup and saucer [‘kap∂n so:s∂(r)] – šálek a podšálek
mug [mag] – hrnek (velký)
beer mug / jug [‘bi∂ mag / džag] – sklenice na pivo, půllitr
glass [gla:s] – sklenice
wine glass [‘wain gla:s] – vinná sklenka
jug [džag] (brit.), pitcher [‘pič∂(r)] (amer.) – džbánek
cutlery [‘katl∂ri] (brit.), silverware [‘silv∂rwer] (amer.) – příbory (jídelní)
knife [naif] – nůž
fork [fo:k] – vidlička
soup spoon [‘su:p spu:n] – polévková lžíce
teaspoon [‘ti:spu:n] – lžička
napkin [‘næpkin] – ubrousek
salt cellar [‘so:lt sel∂(r)] (brit.), salt shaker [‘so:lt šeik∂r] (amer.) – slánka
pepperpot [‘pep∂pot] (brit.), pepper shaker [‘pep∂r šeik∂r] (amer.) – pepřenka
sugar basin [‘šug∂ beis∂n] (brit.), sugar bowl [‘šug∂r boul] (amer.) – cukřenka
ashtray [‘æštrei] – popelník
tablecloth [‘teiblkloθ] – ubrus
place mat [‘pleis mæt] – prostírání
to lay [lei] the table – prostřít stůl
to pour [po:(r)] – nalít
to taste good – chutnat
complaints – stížnosti
That’s not what I ordered. – To jsem si neobjednal.
The food is cold. – To jídlo je studené.
This isn’t fresh. – Tohle není čerstvé.
This fish smells strange – it must be off. – Ta ryba divně páchne – musí být zkažená.
bill [bil] – účet
change [‘čeindž] - drobné
to tip [tip], to give a tip – dát spropitné
to overcharge [∂uv∂’ča:dž] – nesprávně naúčtovat
to pay in cash [kæš] – platit hotově
to pay by credit card – platit kartou
Could you give me the bill? – Můžete mi přinést účet, prosím?
I’d like to pay. – Chtěl bych zaplatit.
Is service included? / Is a service charge included in the bill? – Je obsluha v ceně?
Could I have a receipt, please? – Mohl bych dostat stvrzenku, prosím?
What is this amount for? – Za co je tahle částka?
We enjoyed it, thank you. – Moc nám to chutnalo, děkujeme.
What’s on the menu? – Co je na jídelním lístku?
menu [‘menju:] – jídelní lístek
dish [diš] – pokrm, jídlo
food [fu:d] – potravina, jídlo, strava
traditional food [tr∂’diš∂n∂l fu:d] – tradiční jídlo
aperitif [∂per∂’ti:f] – aperitiv
starter [sta:t∂(r)] (brit.), appetizer [‘æp∂taiz∂r] (amer.), hors do’oeuvre [o:‘dз:v] – předkrm
soup [su:p] – polévka
main course / dish [mein ko:s / ‘diš] – hlavní chod
side dish [‘said diš] – vedlejší chod, příloha
side order [‘said o:d∂(r)] – příloha podávaná zvlášť
trimming [‘trimiŋz], fixings [‘fiksiŋz] (amer.) – příloha tradičně podávaná k určitému jídlu nebo příležitosti
salad [‘sæl∂d] – salát
dessert [di’zз:t] – zákusek, moučník
beverages [‘bev∂ridžiz] – nápoje
seasoning [‘si:z∂niŋ] – chuťová přísada, ochucovací prostředek
spice [‘spais] – koření
continental breakfast [kontinent∂l ‘brekf∂st] – kontinentální snídaně
full English breakfast [ful ‘iŋgliš brekf∂st] – úplná anglická snídaně
fried bacon [fraid ‘beik∂n] – opečená anglická slanina
sausage [‘sosidž] – klobása, párek
salami [s∂’la:mi] – salám (trvanlivý)
ham [hæm] – šunka
cheese [či:z] – sýr
pâté [‘pætei] – paštika
fried eggs [fraid ‘egz] – smažená vajíčka
honey [‘hani] – med
spread [spred] – pomazánka
bread and butter [bred∂n ‘bat∂(r)] – chléb s máslem
fruit yogurt [‘fru:t jog∂t] – ovocný jogurt
porridge [‘poridž] – ovesná kaše
cereal [‘si∂ri∂l] – cereálie, potraviny z obilovin (např.kukuřičné lupínky)
toast [t∂ust] – toast, topinka připravená v topinkovači
milk [milk] – mléko
coffee [‘kofi] – káva
lump / cube sugar [‘lamp / ‘kju:b šug∂(r)] – kostkový cukr
ham and cheese [hæm∂n ‘či:z] – šunka se sýrem
jellied ham [dželid ‘hæm] – šunka v rosolu
beef broth [‘bi:f broθ] – hovězí vývar
chicken [‘čikin] soup – slepičí polévka
noodle [‘nu:dl] soup – nudlová polévka
pea [pi:] soup – hrachová polévka
vegetable [‘vedžt∂bl] soup – zeleninová polévka
soft-boiled [‘softboild] egg – vejce naměkko
hard-boiled [‘ha:dboild] egg – vejce natvrdo
scrambled [‘skræmbld] eggs (with mushrooms / bacon) – míchaná vajíčka (se žampiony / anglickou slaninou)
omelette [‘oml∂t] – omeleta
chop [čop], cutlet [‘katl∂t] – kotleta
schnitzel [‘šnits∂l], escalope [‘esk∂lop] – řízek
meatloaf [‘mi:tl∂uf] – sekaná
roast beef [r∂ust ‘bi:f] – hovězí pečeně
roast pork [r∂ust ‘po:k] – vepřová pečeně
roast lamb [r∂ust ‘læm] – jehněčí pečeně
goulash [‘gu:læš] – guláš
stew [stju:] – dušené maso se zeleninou, ragú
curry [‘kari] – kari (jídlo)
pie [pai] – páj, pečivo s náplní (zprav, mletým masem, zeleninou)
haggis [‘hægis] – haggis (tradiční skotské jídlo – ovčí nebo telecí srdce, plíce a játra uvařené ve váčku z části ovčího žaludku, podávané s bramborovou kaší a tuřínem)
sauce [so:s] – omáčka
gravy [‘greivi] – šťáva z masa (vypečená)
chips [čips] (brit.), French fries [‘frenč fraiz] (amer.) – hranolky
crisps [krisps] (brit.), (potato) chips [(p∂’teit∂u) čips] (amer.) – smažené bramborové lupínky
boiled [boild] potatoes – vařené brambory
roast [r∂ust] potatoes – opečené brambory
mashed [mæšt] potatoes – bramborová kaše
potato salad [p∂’teit∂u sæl∂d] – bramborový salát
potato pancakes [p∂’teit∂u pænkeiks] – bramboráky
dumplings [‘dampliŋz] - knedlíky
pasta [‘pæst∂] – těstoviny
risotto [ri‘zot∂u] – rizoto
pulses [‘palsiz] – luštěniny
beans [bi:nz] – fazole
peas [pi:z] – hrách
lentils [‘lent∂lz] – čočka
vegetable salad [‘vedžt∂bl sæl∂d] – zeleninový salát
dessert [di’zз:t], sweet [swi:t] (brit.), afters [‘a:ft∂z] (brit. hovor.) – moučník, dezert
cake [keik] – koláč
pancake [‘pænkeik], crêpe [kreip] – palačinka
ice cream [ais ‘kri:m] – zmrzlina
sundae [‘sandei] – zmrzlinový pohár s ovocem a čokoládou
apple strudel [‘æpl stru:d∂l] – jablkový závin
dishes [‘dišiz] – nádobí
pot [pot] – hrnec
frying pan [‘fraiiŋ pæn] – pánev
roasting tin [‘r∂ustiŋ tin] – mísa na pečení
saucepan [‘so:sp∂n] – kastrol, rendlík
casserole (dish) [‘kæs∂r∂ul (diš)] – kastrol
cover [‘kav∂(r)], lid [lid] – poklička
kettle [‘ketl] – konvice (na vaření vody)
wooden spoon [‘wud∂n spu:n] – vařečka
ladle [‘leidl] – naběračka
spatula [‘spætj∂l∂] – stěrka
potato masher [p∂’teit ∂u mæš∂(r)] – mačkadlo na brambory
colander [‘kal∂nd∂(r)] – cedník
grater [‘greit∂(r)] – struhadlo
peeler [‘pi:l∂(r)] – škrabka
bottle opener [‘botl ∂up∂n∂(r)] – otvírák na lahve
can opener [‘kæn ∂up∂n∂(r)], tin opener [‘tin ∂up∂n∂(r)] – otvírák na konzervy
mincer [‘mins∂(r)] – mlýnek na maso
poultry scissors / shears [‘p∂ultri siz∂z / ši∂z] – nůžky na drůbež
microwave (oven) [‘maikr∂uweiv (av∂n)] – mikrovlnná trouba
blender [‘blend∂(r)], liquidizer [‘likwidaiz∂(r)] (brit.) – mixér
cookbook [‘kukbuk], (brit. též) cookery book [‘kuk∂ri buk] – kuchařka (kniha)
dozen [‘daz∂n] – tucet
pound [paund], lb – libra (cca 0,45 kg)
pint [paint], pt – pinta (brit. cca 0,57 l; amer. cca 0,47 l)
ounce [auns], oz – unce (cca 28 g)
vinegar [‘vinig∂(r)] – ocet
ketchup [‘kečap] – kečup
mustard [‘mast∂d] – hořčice
mayonnaise [mei∂‘neiz] – majonéza
ingredients [in’gri:di∂nts] – přísady
to defrost [di:‘frost] – rozmrazit
to cut [kat] – nakrájet
to chop [čop] – nasekat, rozsekat, krájet nadrobno
to shred [šred] – krájet nadrobno (zeleninu); krouhat (zelí)
to slice [slais] – nakrájet na plátky
to dice [dais] – nakrájet na kostičky
to mince [mins] – nasekat nadrobno; namlít (maso)
to grind [graind] – rozemlít
to grate [greit] – nastrouhat
to mash [mæš] – rozmačkat
to peel [pi:l] – loupat (ovoce); čistit (zeleninu); škrábat (brambory)
to beat [bi:t], to whisk [wisk] – šlehat, vyšlehat (vejce, šlehačku); zašlehat (mouku)
to bread [bred] – obalit ve strouhance
to flavour [‘fleiv∂(r)] – ochutit
to spice [spais] – kořenit
to sprinkle [‘spriŋkl] – posypat; pokropit
to grease [gri:s] – vymastit (plech)
to knead [ni:d] – hníst, zadělat (těsto)
to stuff [staf] – nadívat, plnit nádivkou
to blend the flour with the milk – smíchat mouku s mlékem
to prepare [pri’pe∂(r)] a dish – připravit jídlo
to mix [miks] – (s)míchat; namíchat
to stir [stз:(r)] – (roz)míchat; kvedlat
to beat [bi:t], to tenderize [‘tend∂raiz] – naklepat (maso)
to salt [so:lt] – (o)solit
to pepper [‘pep∂(r)] – (o)pepřit
to heat [hi:t] – ohřát, zahřát
to boil [boil] – vařit (vodu apod.)
to bake [beik] – péct (pečivo, těsto; bez přidání tuku a vody)
to roast [r∂ust] – péct (maso), opékat; pražit (mandle)
to stew [stju:] – dusit
to steam [sti:m] – dusit, vařit v páře; napařit (knedlíky)
to fry [frai] – smažit
to deep-fry [di:p‘frai] – fritovat
to grill [gril], to broil [broil] (amer.) – grilovat
to smoke [sm∂uk] – udit
baker [‘beik∂(r)] – pekař, pekařka
bakery [‘beik∂ri], bakeshop [‘beikšop], cake shop [‘keik šop], bread shop [‘bred šop] – pekařství (obor i název obchodu)
fat [fæt] – tuk
lard [la:d] – vepřové sádlo
egg yolk [‘eg j∂uk] – vaječný žloutek
egg white [‘eg wait] – vaječný bílek
eggshell [‘egšel] – vaječná skořápka
lemon peel [‘lem∂n pi:l] – citronová kůra
baking agent [‘beikiŋ eidž∂nt], raising agent [‘reiziŋ eidž∂nt] – kypřicí prášek
yeast [ji:st] – kvasnice, droždí
to bake [beik] – péci (pěčivo, cukrářské výrobky)
to rise [raiz] – kynout

Žádné komentáře:

Okomentovat